<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Snackin&#8217; it up, Jinan style</title>
	<atom:link href="http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/</link>
	<description>Urban Sociology and Urbanism, in China and North America</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 May 2012 09:48:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Ji Village News</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-34311</link>
		<dc:creator>Ji Village News</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 02:28:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-34311</guid>
		<description>窝窝头 can be acceptable, even tasty, right after it is steamed when still hot and soft. Cold 窝窝头 is a different animal, like Brendan said, tastes like sawdust.

Another thing that&#039;s absolutely delicious is 烧饼. This is almost identical to the Naan bread from central and south Asia, in both material and cooking method. Hmmm, now come to think of it, &quot;silk road bread&quot; should be an appropriate name for it.

This is rou jia mo in characters: 肉夹馍.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>窝窝头 can be acceptable, even tasty, right after it is steamed when still hot and soft. Cold 窝窝头 is a different animal, like Brendan said, tastes like sawdust.</p>
<p>Another thing that&#8217;s absolutely delicious is 烧饼. This is almost identical to the Naan bread from central and south Asia, in both material and cooking method. Hmmm, now come to think of it, &#8220;silk road bread&#8221; should be an appropriate name for it.</p>
<p>This is rou jia mo in characters: 肉夹馍.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeremy Yeh</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-34201</link>
		<dc:creator>Jeremy Yeh</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 07:25:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-34201</guid>
		<description>i think the xinjiang food &#039;nan&#039; u mentioned is actually called 馕(nang2),which is the main food for uyghurs. 面经(mian4 jing1) is not right,should be 面筋(mian4 jin1). turkish/turkey would be generally known as 土耳其(tu3 er3 qi2) rather than 图尔基(tu2 er3 ji1) in chinese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i think the xinjiang food &#8216;nan&#8217; u mentioned is actually called 馕(nang2),which is the main food for uyghurs. 面经(mian4 jing1) is not right,should be 面筋(mian4 jin1). turkish/turkey would be generally known as 土耳其(tu3 er3 qi2) rather than 图尔基(tu2 er3 ji1) in chinese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura Young</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-34124</link>
		<dc:creator>Laura Young</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 01:11:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-34124</guid>
		<description>@ Jason-
I think those sandwiches are called rou jia mou.  (not sure what the characters or the tones)  My Chinese friends always refer to them as the Chinese han bao bao.  And I think it might come from Xian.  Or at least there are a lot of places to get famously delicious versions of it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Jason-<br />
I think those sandwiches are called rou jia mou.  (not sure what the characters or the tones)  My Chinese friends always refer to them as the Chinese han bao bao.  And I think it might come from Xian.  Or at least there are a lot of places to get famously delicious versions of it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brendan</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-34089</link>
		<dc:creator>Brendan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 16:06:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-34089</guid>
		<description>Wow, those 窝头 are way cuter than the ones I&#039;ve seen before. Do they actually taste as nice as they look, or are they the same old sawdust-tasting thing as the standard fare?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, those 窝头 are way cuter than the ones I&#8217;ve seen before. Do they actually taste as nice as they look, or are they the same old sawdust-tasting thing as the standard fare?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jason</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-34088</link>
		<dc:creator>Jason</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 16:03:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-34088</guid>
		<description>I love these places.
My favorite snacks are those english muffin like sandwiches filled with green peppers, cilantro and shredded pork. I&#039;ve never actually asked what they&#039;re called though...

Small correction bordering on just plain &#039;nit-picky&#039;:  Turkey is 土耳其, not 图耳其。 Although you likely know that...and I&#039;ll shut up now.

Snack food!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love these places.<br />
My favorite snacks are those english muffin like sandwiches filled with green peppers, cilantro and shredded pork. I&#8217;ve never actually asked what they&#8217;re called though&#8230;</p>
<p>Small correction bordering on just plain &#8216;nit-picky&#8217;:  Turkey is 土耳其, not 图耳其。 Although you likely know that&#8230;and I&#8217;ll shut up now.</p>
<p>Snack food!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura Young</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-34036</link>
		<dc:creator>Laura Young</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 02:09:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-34036</guid>
		<description>I love Jian Bing, it was really great way to fill up for cheap!  Most the time its hard to finish a whole one.  I dont know if the jian bing I had in Beijing is the same as the Shan Dong Jian Bing.  But I wish I could get some here!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love Jian Bing, it was really great way to fill up for cheap!  Most the time its hard to finish a whole one.  I dont know if the jian bing I had in Beijing is the same as the Shan Dong Jian Bing.  But I wish I could get some here!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hilary Zhu</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-33999</link>
		<dc:creator>Hilary Zhu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 16:18:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-33999</guid>
		<description>very cute heehee~
I&#039;ve never seen this creative form of 窝窝头 before,but make me not want to eat it but just look at them

yah, the snacks seem not very sanitary but I will call them very delicious if you try them once in a while</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>very cute heehee~<br />
I&#8217;ve never seen this creative form of 窝窝头 before,but make me not want to eat it but just look at them</p>
<p>yah, the snacks seem not very sanitary but I will call them very delicious if you try them once in a while</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lucy</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-33992</link>
		<dc:creator>Lucy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 15:40:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-33992</guid>
		<description>Was the 烧烤 lamb shish kabob? ( 烤羊肉串) 

That would be my favorite and it is usually available in any snack streets of China. It origins from Xin Jiang (新疆 ) but pretty much any one can do it.

Wonder if you have tried the snack street in Guangzhou （广州） my home town. There are more sweets, shell stuff and bugs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was the 烧烤 lamb shish kabob? ( 烤羊肉串) </p>
<p>That would be my favorite and it is usually available in any snack streets of China. It origins from Xin Jiang (新疆 ) but pretty much any one can do it.</p>
<p>Wonder if you have tried the snack street in Guangzhou （广州） my home town. There are more sweets, shell stuff and bugs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benjamin Ross</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-33969</link>
		<dc:creator>Benjamin Ross</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 09:01:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-33969</guid>
		<description>xge-
Thanks for the corrections and additions.  I did think 面经 sounded a little odd at the time.  The woman didn&#039;t write the character for me.  She just said &quot;jing&quot; and pointed to her wrist.  面筋 makes a lot more sense.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>xge-<br />
Thanks for the corrections and additions.  I did think 面经 sounded a little odd at the time.  The woman didn&#8217;t write the character for me.  She just said &#8220;jing&#8221; and pointed to her wrist.  面筋 makes a lot more sense.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: xge</title>
		<link>http://benross.net/wordpress/snack-street/2008/09/03/comment-page-1/#comment-33968</link>
		<dc:creator>xge</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 08:39:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benross.net/wordpress/?p=233#comment-33968</guid>
		<description>some comments and corrections
what you call 面经 (mian4 jing1), or “flour vein.” is actually called 面筋(mian4 jin1), or &quot;flour tendon&quot; if translated to English Literately.
“Shandong egg burrito&quot; is called &quot;Shangdong 煎饼（jian1 bing3）&quot; or &quot;Shangdong pan cake&quot;
 油镟 (you2 xuan4), is also called  油旋饼(you2 xuan4 bing3).  It is a popular snack, main course item in many northern provinces.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>some comments and corrections<br />
what you call 面经 (mian4 jing1), or “flour vein.” is actually called 面筋(mian4 jin1), or &#8220;flour tendon&#8221; if translated to English Literately.<br />
“Shandong egg burrito&#8221; is called &#8220;Shangdong 煎饼（jian1 bing3）&#8221; or &#8220;Shangdong pan cake&#8221;<br />
 油镟 (you2 xuan4), is also called  油旋饼(you2 xuan4 bing3).  It is a popular snack, main course item in many northern provinces.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

